SB Hawaiian backgrounds

The title cards from the Irish dub of SpongeBob have a very small amount of text, which is REALLY helpful for blanking them in Photoshop (or whichever editor you guys use). Hopefully they air more of the episodes in Ireland :)

Here are some of the Irish title cards, the rest will be in the link below.

Tumint.png

Tinytext.png

Arstrae.png

Yetikrabsirish.png

Whyisthereabed.jpg

ScaltaMrKrabsHQ.png

121.png

Dlni.png

Ltmirish.png





Unfortunately the title cards of the SD episodes are cropped into 16:9 (at least on the wiki) but the HD ones are fine.

Source: spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Irish

Apologies for the black link, you have to copy and paste it :/

Every dub has their own page on the wiki as above. The links are the same as the one above, except the last word in the link is the name of the dub, ending with /Hindi or /Welsh, so on so forth.
 
The title cards from the Irish dub of SpongeBob have a very small amount of text, which is REALLY helpful for blanking them in Photoshop (or whichever editor you guys use). Hopefully they air more of the episodes in Ireland :)
Here are some of the Irish title cards, the rest will be in the link below.
Tumint.png
Tinytext.png
Arstrae.png
Yetikrabsirish.png
Whyisthereabed.jpg
ScaltaMrKrabsHQ.png
121.png
Dlni.png
Ltmirish.png

Unfortunately the title cards of the SD episodes are cropped into 16:9 (at least on the wiki) but the HD ones are fine.
Source: http://spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Irish
Every dub has their own page on the wiki as above.
I’ve noticed that. I don’t know why they don’t bother using at least somewhat SpongeBob-ish text, and why it’s so small, but I guess that makes it easier for you guys to clean them up.
 
I’ve noticed that. I don’t know why they don’t bother using at least somewhat SpongeBob-ish text, and why it’s so small, but I guess that makes it easier for you guys to clean them up.
I think they do not use the SpongeBob
font because some letters in their language have symbols above them, like ú, ñ or ģ for example, and since the fonts like Krabby Patty are English fonts, they have to switch to a font with symbols on top (But that's my theory :P).
 
I am very sorry for the double-post guys, but I blanked more than half of the Bumper to Bumper title card text, and half of the Goodbye, Krabby Patty? text

Screenshot2018053110.png

Screenshot2018053113.png

That's about all I could do, if somone else could finish up the rest of those, that will be awesome, we would officially have the Bumper to Bumper and Goodbye, Krabby Patty? backgrounds! :)

Edit: These were blanked with the help of the Irish title cards.
 
LARRY22 said:
The title cards from the Irish dub of SpongeBob have a very small amount of text, which is REALLY helpful for blanking them in Photoshop (or whichever editor you guys use). Hopefully they air more of the episodes in Ireland :)

Here are some of the Irish title cards, the rest will be in the link below.

Tumint.png

Tinytext.png

Arstrae.png

Yetikrabsirish.png

Whyisthereabed.jpg

ScaltaMrKrabsHQ.png

121.png

Dlni.png

Ltmirish.png





Unfortunately the title cards of the SD episodes are cropped into 16:9 (at least on the wiki) but the HD ones are fine.

Source: spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Irish

Apologies for the black link, you have to copy and paste it :/

Every dub has their own page on the wiki as above. The links are the same as the one above, except the last word in the link is the name of the dub, ending with /Hindi or /Welsh, so on so forth.
I actually have my own topic for that
https://www.sbmania.net/forums/topic/61105-international-title-cards/
LARRY22 said:
I am very sorry for the double-post guys, but I blanked more than half of the Bumper to Bumper title card text, and half of the Goodbye, Krabby Patty? text

Screenshot2018053110.png

Screenshot2018053113.png

That's about all I could do, if somone else could finish up the rest of those, that will be awesome, we would officially have the Bumper to Bumper and Goodbye, Krabby Patty? backgrounds! :)

Edit: These were blanked with the help of the Irish title cards.
Also, Goodbye Krabby Patty was made a while ago.
 
I blanked half, if not most of Food Con Castaways title card, once again with the help of the Irish version of the title card :)

Screenshot2018060102.png
 
LARRY22 said:
I think they do not use the SpongeBob
font because some letters in their language have symbols above them, like ú, ñ or ģ for example, and since the fonts like Krabby Patty are English fonts, they have to switch to a font with symbols on top (But that's my theory :P).
I mean, they could try Some Time Later.
 
Go here for the title cards, or search them up on YouTube. The other link that I put is less convenient. This one will get you to all the dubs. Some dubs like the Welsh dub won't work unless you click the "Main article" version, so keep that in mind.
.

http://spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages#Albanian

Here are the ones that won't work for convenience.
spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Welsh
spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Taiwanese
spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Turkish
spongebob.wikia.com/wiki/List_of_episodes_(foreign)/languages/Ukrainian

Once again, you have to copy and paste, my apologies. I guess links that don't begin with https:// don't become blue.
 
LARRY22 said:
Holy Krab, how did you do that?
You see, there is a part of the background in the part of the intro. I used that, did some extra editing, and ended up with this.
 
Back
Top